Home
Úvodná stránka
Vyhľadávanie
Vyhľadávanie
Forums
Fórum
Your Account
Váš účet
Navigačné menu



Kto je online
Momentálne je 345 návštevník(ov) a 0 člen(ov) online.

Ste anonymný užívateľ. Môžete sa zdarma zaregistrovať tu


Fórum

organisti.sk :: Zobraziť tému - Te Deum 525/526
FAQ
FAQ
Hľadať
Hľadať
Zoznam užívateľov
Zoznam užívateľov
užívateľské skupiny
užívateľské skupiny
Nastavenie
Nastavenie
Prihlásenie
Prihlásenie
Súkromné správy
Súkromné správy
Obsah fóra organisti.sk » Prax - Ako hráme/spievame?

odoslať novú tému   Odpovedať na tému
Te Deum 525/526 Choď na stránku Predchádzajúci  1, 2
Zobraziť predchádzajúcu tému :: Zobraziť nasledujúcu tému  
Autor Správa
MichalSykora
zaregistrovaný užívateľ
zaregistrovaný užívateľ


Zaregistrovaný od: 31. 10. 2007
Príspevky: 90
Bydlisko: Bratislava

PríspevokZaslal: 09 07, 2015, 15:58    Predmet: Odpovedať s citátom

JozefTimulak napísal:
Misinko, znovu zopakujem otázku: Ak príde do tvojho kostola niekto cudzí, ako sa zapojí do spevu, keď nepozná tvoje "úpravy"? Uvedomuješ si tú zodpovednosť, že môžeš iným brániť v zapájaní sa? Že môžeš aj do miestnych zasiať svoje úpravy a potom v iných farnostiach sa nebudú vedieť zapojiť oni?


Ahoj Jozef, toto je pseudoproblem. Uznavam jednotu v oblasti slov, to je naozaj problem, kde zlyhal dokonca JKS, ked upravil slova piesni a v poslednom vydani su zase stare.
Melodia je o niecom uplne inom. Existuje viacero melodii na ordinarium, dokonca su tak pomenovane - presovsky otcenas... Dokonca aj piesne z JKS maju viacero moznosti melodii, Frantisek Beer to niekde vysvetloval. Pouzivaju sa rozne melodie na zalmove responzoria. Pred rokom som hral na Orave svadbu a tam zvyknu spievat piesen "Na svoju cest ti slubujem" po prisahe. Spievali to tam trosku inak ako to poznam. Hned som sa zadaptoval.
Netreba sa bat melodickej inakosti a roznosti. Tie melodie su velmi jednoduche, nikto sa nemoze stazovat, ze sa kvoli tomu nemohol zapojit.
_________________
Michal Sýkora, Kostol sv. Arnolda Janssena v Petržalke
Návrat hore
Zobraziť informácie o autorovi Odoslať súkromnú správu Zobraziť autorove WWW stránky
JozefTimulak
zaregistrovaný užívateľ
zaregistrovaný užívateľ


Zaregistrovaný od: 28. 01. 2007
Príspevky: 810
Bydlisko: Čaňa

PríspevokZaslal: 10 07, 2015, 14:21    Predmet: Odpovedať s citátom

Prepáč, ale pre mňa toto je zase pseudovýhovorka. Ordinárium je iné, keď máme v LSI. X nápevov na otčenáš, tak môžeme použiť hociktorý. Ale keď máme v JKS jeden nápev na JKS180, tak máme všetci Slováci spievať tú melódiu a ten text, ktorý je v najnovšom vydaní, a to je znotovaný JKS pre ľud. Žiadne reči o tom, či sa toho treba alebo netreba báť, alebo či sa niekto ľahko alebo ťažko adaptujú nemôžu obstáť, lebo keď si začne každý organista upravovať melódie ako uzná za "vhodné", tak to bude katastrofa.
_________________
Jozef Timuľák
Návrat hore
Zobraziť informácie o autorovi Odoslať súkromnú správu Zobraziť autorove WWW stránky ICQ
FrantišekBeer
zaregistrovaný užívateľ
zaregistrovaný užívateľ


Zaregistrovaný od: 03. 02. 2013
Príspevky: 126
Bydlisko: Košice/Lübeck

PríspevokZaslal: 10 07, 2015, 14:33    Predmet: Odpovedať s citátom

Súhlasím s Jozefom, až na to, že najnovšie vydanie JKS nie je vydanie znotovaného spevníka pre ľud.
Práve toto vydanie prinieslo veľmi veľa nejednotnosti do JKS a nášho chrámového spevu a kým sa nevydá iný (vynovený) JKS pre organistov a ľud, budem sa pridržiavať "starej", teda originálej verzie, ktorá bola najnovšie vydaná v nenotovanom spevníku z roku 2014.

Melódie sa však v žiadnom vydaní nezmenili a ako som písal vyššie, Schneider niektoré musel upraviť kvôli našej gramatike.
V tomto som s Jozefom zajedno, zmeniť melódiu považujem za prílišnú voľnosť a za kontraproduktívne.
Ale ak sa urobí nová verzia JKS, ktorej sa upravia melódie, budem prvý, ktorý ich ľudí začne preúčať. Wink
Návrat hore
Zobraziť informácie o autorovi Odoslať súkromnú správu Odoslať E-mail Zobraziť autorove WWW stránky
MichalSykora
zaregistrovaný užívateľ
zaregistrovaný užívateľ


Zaregistrovaný od: 31. 10. 2007
Príspevky: 90
Bydlisko: Bratislava

PríspevokZaslal: 10 07, 2015, 15:03    Predmet: Odpovedať s citátom

JozefTimulak napísal:
Prepáč, ale pre mňa toto je zase pseudovýhovorka. Ordinárium je iné, keď máme v LSI. X nápevov na otčenáš, tak môžeme použiť hociktorý. Ale keď máme v JKS jeden nápev na JKS180, tak máme všetci Slováci spievať tú melódiu a ten text, ktorý je v najnovšom vydaní, a to je znotovaný JKS pre ľud. Žiadne reči o tom, či sa toho treba alebo netreba báť, alebo či sa niekto ľahko alebo ťažko adaptujú nemôžu obstáť, lebo keď si začne každý organista upravovať melódie ako uzná za "vhodné", tak to bude katastrofa.


Ja som argumentoval tym, ze ked ludia nepoznaju nejaku melodiu, tak v tom netreba hned vidiet problem. Svojvolne upravy neuznavam ani ja. Preco bol Schneider svojvolny pri piesni 180, neviem.

Pred tym nez som poznal JKS verziu, tak som poznal tuto originalnu nemecku verziu. Opravil som melodiu preto, lebo som si myslel, ze tam je chyba. Gramaticky to praveze vobec nesedi v Schneidrovej uprave.

Piesni som prinavratil povodnu melodiu. Nemozem si pomoct, ale prave povodna melodia lepsie vystihuje slovensku gramatiku prave na tom osemetnom mieste "ucty a venca ineho" v 3. versi prvej slohy, kde Schneider urobil nepochopitelnu zmenu (chybu). Noty, ktore som pripravil na velky piatok so slovami v slovencine, mam v inom pocitaci, ale riadil som sa tymto nemeckym exemplarom: http://0.s.cdn2.semplicewebsites.com/music/larger_17c11a35fe7890d2168c56f819a7cf4b.jpg?page=1. Toninu som nechal ako v JKS.
_________________
Michal Sýkora, Kostol sv. Arnolda Janssena v Petržalke
Návrat hore
Zobraziť informácie o autorovi Odoslať súkromnú správu Zobraziť autorove WWW stránky
FrantišekBeer
zaregistrovaný užívateľ
zaregistrovaný užívateľ


Zaregistrovaný od: 03. 02. 2013
Príspevky: 126
Bydlisko: Košice/Lübeck

PríspevokZaslal: 10 07, 2015, 15:13    Predmet: Odpovedať s citátom

Vyššie uvedený link nie je nemecký originál, ale verzia, ktorá sa spievala v čase, kedy žil Bach.
Originál skomponoval takmer storočie predtým Hans Leo Hassler, úplne pôvodná verzia má inú melódiu aj rytmus: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/74/Mein_gmut_ist_mir_verwirret.svg/350px-Mein_gmut_ist_mir_verwirret.svg.png
Na vytvorenie si predstavy toho, ako znie pôvodina, nech sa páči: https://www.youtube.com/watch?v=DcaBJ65sl_4 (aj tam sú melodické odchýlky, hehe)
Verzia v JKS je melodicky k originálnej verzii teda celkom blízko (vyjmúc rytmus) Wink

Túto melódiu potom "uhladil" Johann Crüger, avšak jeho autorstvo sa neuvádza, a často nájdeme uvedeného Hasslera.
"Čistá" verzia tejto piesne je teda takáto http://www.lieder-archiv.de/o_haupt_voll_blut_und_wunden-notenblatt_300770.html a odlišuje sa aj od linku, ktorý uviedol kolega.

Snaha o nejakú "čistú", "pôvodnú" verziu je ťažko zrealizovateľná, keďže je to stará pieseň, ktorá vývojom mnoho nabrala alebo zanechala. Je to prirodzené a malé "národné" odchýlky považujem v takomto prípade za celkom elegantné.
Návrat hore
Zobraziť informácie o autorovi Odoslať súkromnú správu Odoslať E-mail Zobraziť autorove WWW stránky
Zobraziť príspevky z predchádzajúcich:   
odoslať novú tému   Odpovedať na tému    Obsah fóra organisti.sk » Prax - Ako hráme/spievame? Časy uvádzané v GMT + 1 hodina
Choď na stránku Predchádzajúci  1, 2
Strana 2 z 2

 
Prejdi na:  
Nemôžete odosielať novú správu do tohto fóra
Nemôžete odpovedať na správu v tomto fóre
Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre
Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre
Nemôžete hlasovať v tomto fóre

Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
iCGstation v1.0 Template By Ray © 2003, 2004 iOptional -- Ported for PHP-Nuke by nukemods.com
organisti.sk
administrátori: Martin Bako - organy/organológia, Martin Puhovich - Spoločnosť priateľov organov, Rastislav Podpera - teória liturgickej hudby, Marek Klein, Matej Kubeš - technická správa serveru © 2005-2013.

Ad maiorem Dei gloriam!
Odber článkov: rss-091.xml, rss-092.xml, rss-20.xml or atom.xml
Powered by Copyright © UNITED-NUKE CMS. All Rights Reserved.
Čas potrebný k spracovaniu stránky 0.21 sekúnd