Zaslal: 16 05, 2010, 21:55 Predmet: Ako hráme a spievame Krédo I. z LS.I.č.611
Myslím, že o tomto predmete už bolo čo to povedané, ale predsa len mi nedá sa ku tomu vrátiť
Ako je nám všetkým známe v LS.I. Krédo I.č.611 má v dvoch miestach odlišný text od textu Verím v textovej časti JKS pre ľud po r.2001.(znotovaných aj neznotovaných.
1. LS.I. ...A zasa príde v sláve.. - Spevník pre ľud: ... A znova príde v sláve...
2. LS.I. ...Jemu sa zároveň vzdáva
tá istá poklona a sláva ako Otcovi a Synovi....
- Spevník pre ľud:... Jemu sa zároveň s Otcom
a Synom vzdáva poklona a sláva...
V praxi sa dostávame do ťažkosti ako to vlastne spievať.
Ľud má v rukách Spevník a my na organe LS.I.
V liturgii už bolo upravené a zosúladené veľa vecí menej dôležitých.
A vyznanie viery, si myslím, že je najvyššej dôležitosti a nemožno tam pridať alebo
ubrať ani slovko ku platnému textu. Nápev je druhotný, prvotný je text!
A v tomto prípade je to text, ktorý je v JKS pre ľud.
Text v LS.I. s ním nekorešponduje. Keď sa budeme držať textu, ako viesť melódiu?
Možnosti bude viacero.
Texty v modlitebnej knižke pre ľud sú pravdepodobne zhodné s tým, čo sa nachádza v modlitebníku a je to jasný rozpor medzi LS a "novším" textom.
Som toho názoru, že treba hrať tak ako je v LS, pretože inak to nevychádza na slabiky, musel by sa meniť notový zápis a to by znamenalo jednu veľkú katastrofu, pretože by si to každý spravil podľa seba- niekto vhodnejšie, niekto nevhodnejšie a niekto úplne nevhodne a zase by to bolo nejednotné, na čo ani nemožo pomyslieť pri spevoch ordinária.
V zmene toho textu nevidím žiadnu revolučnú zmenu, nemení to na význame slov.Takže hrať podľa liturgického spevníka, pokiaľ nebude dané pre organistov inak. Som toho názoru, že v niektorých veciach treba byť tvrdohlavý, lebo to čo sa tu robí, resp. nerobí a malo by sa, to sa nemôže stať nikde inde iba na Slovensku. _________________ Michael Augustín, organista v kostole sv. Juraja v Podolí
Myslím, že by sa mal recitovať (lepšie spievať) text podľa aktuálneho vydania Rímskeho misála. Modlitebník je určený na pobožnosti. _________________ nehrajúci na organe, záujemca o liturgickú a sakrálnu hudbu
Všetky sporné texty sa týkajú spevu kantora príp. zboru. Tým je vec vyriešena.
Vyriešena, alebo nie. Skôr by som povedal, že zametená pod koberec.
Svojho času (ak ma pamäť neklame) sa to vysvetľovalo aj tak, že s tým sa nemá ani hnúť, nakoľko Krédo I. je dielom majstra Suchoňa, a zmeny neprichádzajú do úvahy.
Lenže v čase komponovania tejto omšovej časti platil starší text. Dnes platí pozmenený.... Hotová dilema.
Súhlasím s Jozefom Vrabelom.
Ľudí sa táto zmena netýka (iba "vystúpil" a "katolícku").
Okrem toho (pri našich slovenčinároch) dokedy asi vydrží aj tento nový text bez zmeny? _________________ Ján Mišík, organista v Nižnej na Orave.
Súhlasím s Jozefom Vrabelom.
Ľudí sa táto zmena netýka (iba "vystúpil" a "katolícku").
Okrem toho (pri našich slovenčinároch) dokedy asi vydrží aj tento nový text bez zmeny?
- pokiaľ viem, tak slovenčínári nedávajú imprimátur
- jeden obežník, ktorom by sa uviedli jediné správne veci s cirk. schválením (v žiadnom prípade nepísať s odporúčaním! lebo v tom zase bude chaos) by vyriešil mnohé veci (skutočne a naozaj - z Raduj sa), možno bude niečo aj pred voľbami, tak prečo nenapísať veriacim aj takúto užitočnú vec o jednote v tejto oblasti.
Nemôžete odosielať novú správu do tohto fóra Nemôžete odpovedať na správu v tomto fóre Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete hlasovať v tomto fóre