Zaregistrovaný od: 31. 10. 2007 Príspevky: 90 Bydlisko: Bratislava
Zaslal: 07 04, 2013, 20:04 Predmet: Pokoj a bratská láska...
Keď kňaz alebo diakon zaspieva "Dajte si znak pokoja!", tak väčšina ľudí neodpovie spevom "Pokoj a bratská láska, nech je medzi nami", ale ľudia sa pozdravia "Pokoj s tebou". Takisto, keď sa recituje.
Rozmýšľam, že aj keď kňaz alebo diakon zaspieva "Dajte si znak pokoja!", tak už nebudem nič hrať, lebo ľudia používajú iný pozdrav. Mne je to blbé hrať a sám spievať. Aká je vaša prax, ako by to malo byť? _________________ Michal Sýkora, Kostol sv. Arnolda Janssena v Petržalke
Zaregistrovaný od: 31. 10. 2007 Príspevky: 90 Bydlisko: Bratislava
Zaslal: 07 04, 2013, 20:34 Predmet:
To sú mi novinky..
Všeobecné smernice Rímskeho misála (2002)
154. Potom sa kňaz s rozopnutými rukami nahlas modlí Pane Ježišu Kriste, ty si povedal. Po skončení rozopne a znova zopne ruky a ohlasuje pritom pokoj slovami Pokoj Pánov nech je vždy s vami.
Ľud odpovie I s duchom tvojím. Potom podľa okolností kňaz pridá Dajte si znak pokoja.
Kňaz môže dať znak pokoja posluhujúcim, ale pritom vždy zostáva v presbytériu, aby sa nenarúšalo slávenie. Nech koná podobne, keď z rozumnej príčiny chce dať znak pokoja niekoľkým veriacim. A všetci si podľa ustanovení konferencie biskupov prejavia navzájom pokoj, spoločenstvo a lásku. Keď sa dáva znak pokoja, môže sa povedať: Pokoj Pánov nech je vždy s tebou. Odpovedá sa: Amen.
Ako je to v latinskom obrade Novus ordo?
V LS I v časti s latinským ordináriom sa táto odpoveď nenachádza.
Ano, Ferko, nenachádza sa. To, ze sa ludia tak naucili, nepoznám síce z akého dovodu, to sa nazýva liturgická svojvola.
Nielen lud ale aj knazi, to myslím vseobecne, si tiez niekedy svojvolne domýslajú to, co nie je v liturgických textoch.
Pápez Benedikt XVI k tomu povedal, ze liturgia nie je divadelný text a oltár nie je javisko.
Latinský obrad je v tom jednoznačný. Nič sa neodpovedá. Ono celý ten obrad pokoja sa stal tak trošku divadielkom, keď sa ruky podávajú cez tri lavice, alebo začnú ľudia behať po celom chóre. Bolo by vhodné, keby sa aj na takéto veci upozornilo, pretože si myslím, že to nie je správne. _________________ František Marcin
Gesto pokoja
Táto posledná časť obradu pokoja je fakultatívna. Latinský misál hovorí:
"Deinde, pro opportunitate, diaconus, vel sacerdos, subiungit: Offerte vobis pacem. Et omnes, iuxta locorum consuetudines, pacem et caritatem sibi invicem significant; sacerdos pacem dat diacono vel ministro."19
V slovenskom misáli (1980) je toto znenie:
Diakon (kňaz) môže dodať: Dajte si znak pokoja. Podľa miestneho zvyku všetci si dajú navzájom znak pokoja a lásky. Kňaz dá znak pokoja diakonovi alebo posluhujúcemu. Zbor zvolá: Pokoj a bratská láska. Všetci pokračujú: nech je medzi nami. A podajú si ruky.
V českom misáli (1983):
"Potom múže jáhen nebo kněz vyzvat včřící následujícími anebo podobnými slovy, aby se navzájem pozdravili a ujistili se vzájemnou láskou: Pozdravte sa navzájem pozdravením pokoje. A všichni se navzájem pozdraví zpúsobem, který je v místě obvyklý-např. podaním ruky se slovy Pokoj s tebou. Knéz dá pozdravení pokoje jáhnovi nebo přisluhujícímu.
V maďarskom misáli (1991):
"Ezután, ha alkalmas, a diakónus vagy a pap így szól: Kdszbntsétek egymást a béke jelével. H. Legyen békésség kôztänk mindenkor. Ezutan mindnyájan a béké és a szeretet jelével, például kézfogással vagy meghajlással kbszónthetik egymást."
V talianskom misáli (citácia z ľudového vydania Messale di ogni giorno,1984 - je to podľa druhého vydania talianskeho misála) sú až štyri výzvy v obrade pokoja:
"Il sacerdote invita il popolo: Scambiatevi un segno di pace. oppure Come figli del Dio della pace, scambiatevi un gesto di comunione fraterna. oppure In Cristo, che ci ha resi tutti fratelli con la sua croce, scambiatevi un segno di riconciliazione e di pace. oppure Nello Spirito del Cristo risorto datevi in segno di pace. E tutti si scambiano vicendevolmente un segno di pace secondo gli usi locali.
V nemeckom misáli (1974):
"Der Diakon oder der Priester kann dazu auffordern, in einer den drtlichen Gewohnheiten entsprechenden Weise einander die Bereitsschaft zu Frieden und Versöhnung zu bekunden; etwa: Gebt einander ein Zeichen des Friedens und de Versöhnung.
In diesem Fall entbietet dr Priester selbst dem Diakon oder einem Ministranten (Akolythen) den Friedensgruss."
MALÝ, V. Slávenie svätej omše, s. 134.
Čo hovoria VSRM z roku 2002 bolo spomenuté už v príspevku vyššie. Ak pozorne sledujete pápežské slávenia, tak vám určite neuniklo, že diakon zaspieva "Offerte vobis pacem." a ľud neodpovedá spoločne. Teda sa riadia VSRM z roku 2002. U nás ešte nevyšiel preklad Rímskeho misálu z roku 2002, takže by sme sa mali riadiť smernicami RM z roku 1980.
Ak sa mýlim, opravte ma, prosím.
Zaregistrovaný od: 18. 01. 2006 Príspevky: 235 Bydlisko: Bratislava
Zaslal: 08 04, 2013, 13:51 Predmet:
dusko.c napísal:
U nás ešte nevyšiel preklad Rímskeho misálu z roku 2002, takže by sme sa mali riadiť smernicami RM z roku 1980.
Ak sa mýlim, opravte ma, prosím.
Áno, čakáme na nové slovenské vydanie RM, ale Všeobecné smernice už z neho máme a na bohosloveckých fakultách sa vyučuje podľa nich. http://www.knazi.sk/liturgia/download/VSRM.pdf _________________ doc. PaedDr. Rastislav Podpera, PhD., muzikológ, pedagóg, člen Hudobnej sekcie Liturgickej komisie KBS.
Nemôžete odosielať novú správu do tohto fóra Nemôžete odpovedať na správu v tomto fóre Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre Nemôžete hlasovať v tomto fóre